Цитата syphonfilter (
)
Однако перевод сделан слово в слово
Начал писать русский скрипт на основе этого перевода сравнивая с оригиналом. Да он не такой уж и точный, по крайней мере "слово в слово" - ему явно не подходит. Во многих местах смысл искажается, слова проглатываются, имена много где вообще опускаются - так что как оказалось и этот перевод далёк от идеала, про остальные и говорить нечего. Скрипт получается практически - перевод с оригинала.Добавлено (07.12.2013, 00:10)
---------------------------------------------
Озвучка всей трилогии возможно навернётся из-за того, не удалось корректно собрать файл SCENES1.xa. XA ковертером этот файл не открыть и озвучку не заменить как в первой части. Попросил помощи у DruchaPucha, он вроде собрал - но вот в игре из-за этого прерываются, либо затягиваются ролики. Был ещё один способ - но и он навернулся из-за того, что в некоторых XA файлах присутствует более 60 дорожек, а программа сборки позваляет собирать только до 32 дорожек в файл.